+ odbornépreklady – odborné, technické preklady sú zaradené medzi preklady najmä v oblasti strojárenstva, elektrotechniky, informačných technológií a sú najčastejšie vo forme manuálov a príručiek
preklady vyhotovené odborníkmi v obore vyhotovíme aj po grafickej stránke spolu s grafickým spracovaním, všetko podľa vašich požiadaviek na preklad
+ úradneoverené preklady - pri kontakte so štátnymi inštitúciami a orgánmi na Slovensku alebo v zahraničí je nevyhnutné vyhotovenie úradne overených prekladovpreklady sú zásadne vykonávané prekladateľmi menovanými príslušným ministerstvom v zmysle zákona o prekladateľoch
+ preklady s použitím CATsoftvérov - použitie softvéru CAT (computer-assisted translation) uľahčuje prekladateľovi prekladanie, kontrolu a väčšiu efektívnosť pri preklade textuprekladová pamäť ponúkne prekladateľovi časť textu, ktorá sa už v texte na preklad objavila. podstatnou výhodou prekladov s použitím softvéru je terminologická zhoda prekladaného textu; týmto spôsobom je zabezpečené používanie zhodnej terminológie pri rozsiahlejšom preklade, na ktorom pracujú viacerí prekladatelia súbežnenajčastejšie používanými softvérmi sú SDL Trados (SDL International), Wordfast (Yves Champollion), Transit (Star Group) a Déjà Vu (Atril).(...viac)